Chanson Thème Catscratch

« Chanson Thème Catscratch » est la chanson thème dintroduction pour Nicktoon 2005, Catscratch.

On ne sait pas sil existe une version abrégée pour laisser le temps aux publicités, mais de nombreux doublages étrangers ont leur propre variante du thème.

Le 16 juin 2016, la chaîne YouTube officielle de Nickelodeon « Nick Animation » a publié une vidéo haute définition du thème Catscratch dans le cadre de la célébration des 25 ans danimation de Nickelodeon, ce qui a amené de nombreux fans à sy rendre. « s manière. La vidéo avait un désentrelacement étrange et un son monotone, mais au moins cela montre que Nickelodeon se souvient aussi de Catscratch.

Contenu

  • 1 Paroles
  • 2 Paroles dans autres langues
    • 2.1 tchèque
    • 2.2 néerlandais
    • 2.3 norvégien

Paroles [modifier | modifier la source]

Tritons:

La, la, la, la, la, la, la,

CATSCRATCH!

Gomez:

Gordon et Waffle et M. Blik

Quand la vieille dame est morte, elle les a laissés riches

Un manoir, voitures, la vie « est un coup de pied

(Catscratch!)

Tout le monde:

CATSCRATCH!

Gomez:

(Catscratch!)

Tout le monde:

CATSCRATCH!

Gomez:

(Ah, Catscratch!)

Tout le monde:

La, la, la, la, la, la, la,

CATSCRATCH!

Gomez:

Oui, quand il sagit de cash, ils « en ont pas mal

Tout ce quils veulent, ils » feront leur choix

Mais le problème dans lequel ils se trouvent ne sarrête jamais

Quand il sagit de cerveaux, ils « sont un peu épais!

Randall, Blik, Gordon et Waffle:

CATSCRATCH!

Hovis:

(Catscratch!)

Randall, Blik, Gordon et Waffle:

CATSCRATCH!

Gomez:

(Oh, Catscratch!)

Tout le monde:

La, la, la, la, la, la, la,

CATSSSSSCRRRRRRRRAATTTTCCCCCCHHHHHHHH!

Gomez:

WAH-HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HAH HAW!

Paroles dans une autre langue guages ​​[modifier | modifier la source]

tchèque [modifier | modifier la source]

Lalalalalalala, Kočkoškrab!

Gordon, Vaflík, též pan Blik

jmĕni zdĕdili, byl to majstrštyk!

Maj vilu, vůz, jsou prostĕ šik!

Kočky!

Kočičí zlato

nestojí za to,

aby ses dal od koček

poškrábat

Oni penĕz mají víc než dost,

aby sytili svou marnivost.

U nich maléry jsou však stálý host.

Jenom mozek jim jaksi nedorost.

Kočičí zlato

nestojí za to,

Lalalalalalala, Kockoskrab

Néerlandais [modifier | modifier la source]

Lalalalalalala, Catscratch!

Drie katten die kregen erfenis,

en er valt ook gezegt geen kattenpis!

Een auto, huis, altijd feest; Égratignure de chat!

Catscratch!

(Catscratch!)

Catscratch!

(Catscratch!)

Lalalalalalala, Catscratch!

Ja wat geld betrekt, er is meer dan zat!

Ze spelen graag de rijke kat!

Er est altijd heiwo in de tent,

want ze zijn niet echt slim en intelligent!

Catscratch!

(Catscratch!)

Catscratch!

(Catscratch!)

Lalalalalalala, Catscratch!

Norvégien [modifier | modifier la source]

La-la-la-la-la-la-la, katter med klør!

Gordon, Vaffel et Herr Blink.

Arvet allting i et kink.

Hus og bil, alt med stil!

Katter!

Katter! (Katter)

Katter! (Katter)

La-la-la-la-la-la-la, katter med klør!

Ja, pour ingenting går helt av seg selv.

Men det går jo ofte med litt hell.

Med disse katter blir det tut og kjør.

Pour dette er jo katter med klør!

Katter! (Katter)

Katter! (Katter)

La-la-la-la-la-la-la, katter med klør!

Be the first to reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *